大大方方的封你丫的

BBC记者到了中国,发现自家的网站上不去,居然舔着脸就质问外交部关于网络封锁的事情。 据说外交部 发言人表示不知情。

不知道是不是真的,要是我就这么回答:“BBC网站含有违反中国法律的内容,在要求其更换内容无效后,我国政府予以屏蔽。另外,BBC长期以来报道虚假消息,希望BBC公司就此予以反省。”

05年的时候我就说过,不合国家法律的网站当然应该封锁。问题在于,区别在于如何判定一个网站是否违反中国法律。以及如果要封锁,是强行返回无法访问错误页面呢,还是提供一个友好的有据可循的信息提示?本来是正大光明的事情,为什么不能大大方方的说出来呢?

汉字编码与输入法

三表为汉字输入法发了几句牢骚,勾的我忍不住说几句。

电脑的中文编码问题应该说是输入汉字、处理汉字困难的根本。我们都知道没有联系的象形汉字只是少数,而大部分的汉字都是组合字,包括指事、會意、形聲、轉注、假借,其中孤立无联系的象形字只占4%,而形声占到了82%。取个会意字的例子,“明”字由日月构成,有日有月即为明,可是在电脑里,日月明三字的背后只是三个完全不相干的拉丁字母和数字的组合。无论以前的GB2312、BIG5,还是现在的18030和Unicode,都将成千上万的中文字进行了孤立的编码,也就是说,每一个汉字在电脑里都是一个个孤立的字符,内在没有任何联系。

目前,大陆和台湾都有人研究过动态组字技术,其基本原理是利用为数不多的汉子字根,通过动态的二维组字(英文为一维字)法来对成千上万的汉子进行编码。这样,英文只需26个字母,中文也只需要为数不多的字根即可。其中,以发明仓颉输入法的朱邦復发明的汉字基因最为成功,且已经产品化。可惜没有获得任何操作系统层面的支持。

再回到输入法。汉字是表意字,且各地人的发音都不一样,利用发音输入的拼音输入法本就不适合中文,要么效率低,要么生僻字找补到。但是随着拼音输入法的发展,且对于常用3000字来说,确实足够使用且对普通话发音标准的人来说方便易学。

我觉得一方面,应该提高拼音输入法以便在输入常用字的同时,能够顺利找到生僻字。另一方面,我们都知道中文字的传统检索方法为部首偏旁检索法,为什么电脑里就没有一个部首检索法或类似的东西让大家方便的找到生僻字呢?

老虎庙:1900-2007前门地区百年兴衰小照

大概是三年前,北京市政府以前门危改需要,与香港商人李嘉诚合作开始对前门外老城区居民住宅大规模拆迁。记得临走前,去吃利群烤鸭时,周边已经被拆的到处都是断瓦残垣。今天看了老虎庙的文章,才知道前门地区已经被拆迁干净。可惜我始终没能在拆迁之前逛逛著名的大栅栏……

老虎庙:1900-2007前门地区百年兴衰小照

我也表个态 —— 故宫星巴克问题

头回看新闻提的故宫里开星巴克的事,我和YK都没大当回事。没想到,这两天还吵的挺热,我也凑个热闹表个态:大家觉得开个全聚德怎么样?或者满汉全席宫廷菜?

都TMD不长脑子,都忘了故宫全称叫故宫博物院了吧?你见过谁家的博物馆里头还带摆摊儿买东西的?统统地给哄出去。

伊朗佬 – 电影问题

鱼跟我推荐伊朗电影,说是近年颇有几部好电影,其中最有名的应该是《天国的孩子》。于是我在MSN Messenger上问伊朗佬是否听说过该电影,得到的回答却有点出乎意料:

“我讨厌大多数的伊朗电影,一点也不想看。所以,别跟我提这个!顺便说一句,我知道这个导演很有名,他在一些穷国及 Political Countries(政治敏感的国家?)得过奖。”

我有点惊讶,不过也能很快理解,毕竟他是一个逃离伊朗,也是一个被国家所抛弃的人。但我不明白他所指的Political Countries是指哪些国家,于是继续问。

“穷国及Political Countries是指哪些国家呢?”

“穷国是指像伊朗古巴北朝鲜叙利亚非洲国家。Political Countries是指法国加拿大西班牙。”

我似懂非懂,正在犹豫间,MSN Messenger上又蹦一行字:“抱歉,说到Political Countries,还得加上中国俄国 。”

显然,Political Countries并不是一句恭维的话,但能跟加拿大、法国为伍好象也不是太糟糕。我平静了一下心情,继续追问“Political Countries”的含义。伊朗佬按奈不住,兴奋的跑过来跟我指手画脚的解释他的观点。

问了半天,大概明白他的意思了。他认为《天国的孩子》在这些国家得奖,并不是因为电影本身好,而是因为电影涉及贫穷的普通人的所谓真实生活,而这刚好对了这些国家的人的胃口。他又举例子,前几年获得诺贝尔和平奖的希林·伊巴迪(????? ?????)也正是对了那帮人的胃口:一位在伊斯兰国家的妇女,本来就没啥社会地位,却为民主、人权及妇女和儿童的利益做斗争。他认为,事实上,要不是她的后台硬,早就死拉死拉地,她获奖只是一个伊朗政府跟大家开的玩笑。

这让我想起了张艺谋的早期电影,全部讲述中国农民的故事,反应中国人最贫穷、最落后的那一面,却屡屡在国际上获奖。虽然我觉得张艺谋的那几部电影挺好的,但也同时觉得这些电影节的评委们绝对是按他们的欧洲胃口评奖的。说到诺贝尔奖,又让我想到达赖获诺贝尔和平奖,高行健获文学奖。虽然我对这俩人在和平与文学领域的成就能够举世无双并不认同,但同时我也尊重诺贝尔奖评委会的标准。问题是,我们何必对这些个在欧美的奖项那么在意?他们连为什么中文字中间不需要空格都不明白,如何能评判中文文学的艺术性呢?一帮老美连日本在偷袭珍珠港之前已经侵略中国N年都不知道,更不用提我们的千年历史及最近百年来的苦难,如何评判一个讲述中国人自己的故事的中国电影?纯属扯蛋。

说白了,中国的百姓还是相信奥斯卡,所以也就别怪中国的导演跟着老百姓的胃口走了。如果有一天美国人搞出个世界美食节,大概中国厨子都得失业了。可不是吗?现下的酒厂都开始改酿红酒了。

孙中山诞辰140周年——并不完美

二次革命时,孙文曾致日本有司小池张造私函原件内曾提出以二十一条相匹敌之条件,以换取联日、讨袁。该条件包含把中国东北,也就是满族的发源地-满洲,让给日本。该函件由日本学者松末英纪教授从日本战前档案中影印,并在1986年于 孙中山先生诞辰一百二十周年学术讨论会中发表。哥伦比亚大学教授 C. Martin Wilbur 著作 SUN Yat-Sen: Frustrated Patriot (New York: Columbia University Press: 1976)内亦有引英日文史料证明。

——摘自维基百科

保钓二号被撞毁

看来国内都没报道这事,就此转一下来自某海外新闻社的消息:

香港保钓人士搭乘的“保钓二号”渔船二十七日早上前往钓鱼岛宣示中国主权,在距钓鱼岛十八海里附近遭日本海上保安厅二十艘舰艇包围拦阻,被发射高压水柱驱赶并五度冲撞,使得保钓船损毁,场面一度相当惊险。所幸船上二十六人没有伤亡,保钓船被迫掉头离开钓鱼岛。

保钓行动委员会指出,由于“保钓二号”被日本舰艇撞击,两边扶手及船头严重损毁,有机件受损,水管破裂,决定回航。保钓人士屡败屡战,这是近年和日方较严重的冲突事件。

维客中国和维基百科

YK: 一个人无耻并不难,难的是一辈子都这么无耻。